Ceglie Messapica e Pietro Gatti



Ve lo descrivo in lingua originale ed italiano "attraverso uno stato d'animo" di una  poesia di Pietro Gatti:
-*-
Quide suenne! metute a lla perdute
quanne u sole: na ròzzele de lusce
granna granne frevveve ind'a nnu ciele
de fueche.
Po nu manucchje sott'ô calaprisce:
stennute a 'n derre me ppuggiave a cape
sobbe, pe jate suenne a uecchje apierte
a lluenghe.
Mu tott'a pezze aggire: na respiche.
I ppetre i spine i ll'òssere me dòlene
gghjecanne i qquessa mane ca me trèmele
credenne ca sté strenge nu tresore
na spiche.
Speriame cré. Ma pure nu graniedde.
Spergiute sott'â chjofe. Jind'ò core.
A sccange: quatte zzèppere d'ariene.
Nu fiore.
Nu fioru sule. M'accundende. O pure,
megghje assé: ci me jénghje le do pase
cu 'ngunu piungiedde de papaggne.
Pe ddorme.
Na negghje senza trièmele de suenne.
A 'm basce.
(da “L'immaginazione”, Lecce, nn.64/66, 1989)

Anteprima vai Home page e archivio